~/services/i18n
글로벌한 사이트로 한국어·일본어·영어 고객까지
한국어 사이트·앱을 일본어·영어 고객에게도 그대로 닿게 만듭니다. 단순 번역이 아니라 언어 전환·통화·날짜·검색 노출(SEO)·문구 톤까지 현지화해, 외국인 고객이 자국 서비스처럼 쓰게 합니다. 한일 팀이라 일본어는 특히 자연스럽게.
지금은 후기·사례를 쌓는 단계라 정가보다 낮은 초기 특가로 진행합니다.
* 가격·구성은 초안입니다.
상담 — 대상 언어·페이지 범위를 확인합니다.
번역·현지화 — 기계번역이 아닌 자연 문구로 다듬습니다.
적용 — 언어 토글·라우팅·SEO를 반영합니다.
검수 — 원어민 관점에서 톤·깨짐을 점검합니다.
STANDARD 1회 · DELUXE 2회 · PREMIUM 3회 무료 조정 (전달 후 14일 이내) 무료 범위: 번역 톤·문구 수정, 표시 오류 수정 추가 비용: 언어 추가, 페이지 대량 추가
Q. 기계번역인가요?
A. 아니요. 한일 팀이 자연스러운 현지 문구로 다듬고, 영어는 원어민 검수를 거칩니다.
Q. 기존 사이트에도 적용되나요?
A. 네. 기존 사이트/앱에 언어 전환을 얹는 방식과 새로 다국어로 구축하는 방식 둘 다 가능합니다.
Q. SEO도 되나요?
A. hreflang·언어별 메타로 각 언어가 해당 국가 검색에 노출되도록 설정합니다.